诗经-摽有梅-古文翻译

日期:2014-08-09 来源:招生考试信息网 点击

--妹妹大胆往前走

【古文原文】

  摽有梅①,
  其实七兮②。
  求我庶士③,
  迨其吉兮④!
  摽有梅,
  其实三兮。
  求我庶士,
  迨其今兮⑤!
  摽有梅,
  顷筐墍之⑥。
  求我庶士,
  迨其谓之⑦。
【古文注解】
  ① 摽(biao):落下,坠落。有:助词,没有实义。梅:梅树,果实就是梅子。②七:七成。③庶:众,多。士:指年轻的未婚男子。 ④迨:及时。吉:吉日。⑤今:今日,现在。③顷筐:浅筐,墍 (ji):拾取。⑦谓:以言相告。

【古文翻译】

  梅子纷纷落在地,
  树上剩下有七成。
  追求我的小伙子,
  切莫错过好时辰。
  梅子纷纷落在地,
  树上剩下有三成。
  追求我的小伙子,
  今天正是好时机。
  梅子纷纷落在地,
  提着竹筐来拾取。
  追求我的小伙于,
  就等你说上一句。

【古文解释】

  一位女子苦苦企盼有男子前来向她求婚,等到树上的梅子落 下了一大半,没有人前来,最后结果,不得而知。
  我们不敢妄加猜测,苦苦等待的原因是风俗、禁忌,还是她 本人的害羞。其实,所有这些原因都不重要;重要的是它表达了 女性在内心深处对情感寄托的欲求。这才是最真实的,天经地义 的,无可指责的,合乎自然的。只要是现实中活生生的人,无论 他的身份地位如何,财富学识如何,都会有内在的情感欲求,否 则便是不食人间烟火的怪物。
  敢于将自己内心的欲求表达出来,而不顾忌外来的压力,这 本身仗需要极大的勇气,本身就值得赞赏。
  随着时代的前进,现代的女性早已超越了表达自己内心欲求 的方式,而以现实的行动去实现和追求自己的理想。正如时髦话 说的,“妹妹你大胆地往前走!”这样做,同样需要勇气和自信,同 样但得赞赏和讴歌,丝毫没有什么可以嘲弄和指责的。

(文章来源招生考试网,转载请注明原文出处: https://www.sczsxx.com/html/read/gushi/sj15.html)